Les fables, classe 2
Le printemps est là, délicieux, si doux ; le soleil est tellement tendre et la brise comme une caresse… Comme c’est bon ! Le sage a bien raison : « Après l’hiver, vient toujours le printemps » ; c’est le moment de goûter cette renaissance de tous notre coeur. Nos petits amis avec qui nous partageons notre lieu de vie le savent bien ; eux aussi sortent de leur abri à la nuit tombée. Quelle belle nuit d’ailleurs ! Avez-vous observé Jupiter et Vénus venues danser la ronde avec notre lune ? Le ciel était d’une poésie à couper le souffle !
Spring is here, delicious, so sweet, so tender is the sun and the breeze like a caress … How nice! The wise man is right when he said: « After winter comes always spring « ; it’s time to enjoy this renaissance of all our heart. Our little friends with whom we share our home know this; also leave their shelter at night. What a great night indeed! Did you observe Jupiter and Venus came dancing around with our moon? The sky was so poetic !
C’est dans cet esprit de renaissance que nous nous acheminons vers la fin de notre bloc sur les fables et que nous prendrons quelques vacances avant de nous plonger dans un prochain bloc de mathématiques qui portera sur les multiplications. Nous avons continué notre bloc de fables de la même façon que précédemment. Je suis très contente de constater que les filles s’amusent beaucoup avec les marionnettes à doigts, elles qui avaient un peu tendance à rester sur leurs jeux de princesse et de poneys/chevaux. Elles m’ont même fait des commandes spéciales de marionnettes à doigt… Voici nos paons :
It is in this spirit of rebirth that we are moving towards the end of our block on fables and we will take some vacation before we dive into the next block that will focus on math multiplication. We continued our block of fables in the same way as before. I am very happy to see that my DDs are having fun with finger puppets, they who had a tendency to stay on their princess and ponies / horses games. They even made me special orders for finger puppets … Here are our peacocks:
Et puis la grue qui nous a permis de lire la fable du Paon et de la grue :
And then the crane that allowed us to read the fable of the Peacock and the Crane:
La mésange bleue, une des commandes spéciales, est venue rejoindre le groupe :
The blue tit, a special order, came to join the group:
Tout comme le chat,
Like the cat,
la maman cygne et son bébé,
the mother swan and her baby,
et le cheval (Une renarde blanche est également venue grossir le groupe, mais j’ai oublié de la photographier) :
and the horse (a white fox also came to swell the group, but I forgot to photograph it):
Les travaux étant terminés dans notre cuisine/salle à manger, j’ai pu réinstaller la table des saisons qui était en vrac depuis plusieurs mois, ce qui devenait un peu difficile à vivre. Une fois réinstallée, elle a été occupée bien vite… Pourquoi les chats apprécient-ils autant les tables des saisons ?
The work being completed in our kitchen / dining room, I could reinstall the table seasons that was loose for several months, which became a bit difficult to live. Once reinstalled, it was occupied soon … Why do cats like they so tables of the seasons?
Voilà notre table avec son arbre de printemps, paré de ses oeufs.
This is our table with his Spring tree, complete with his eggs.
***
Les oeufs au crochet sont très très simples à réaliser. Voici mes indications :
Tutoriel des oeufs au crochet
2 ml (maille en l’air)
Rang 1 : Faire 6 ms dans la deuxième ml en partant du crochet ; fermer le rang par 1 mc (maille croche).
Rang 2 : 1 ml, 2 ms (maille serrée) dans chaque ms du rang précédent, fermer par 1 mc.
Rang 3 : 1 ml, *2 ms dans la première ms, 1 ms dans la seconde*, répétez, fermer par 1 mc.
Rang 4 : 1 ml, 1 ms sur chaque ms du rang précédent, fermer par 1 mc.
Rangs 5 à 8 : Idem
Rang 9 : 1 ml, 1 dim. (diminution), 1 ms, 1 mc.
NB: pour faire une jolie diminution, je vous conseille d’aller voir ce lien :
http://www.garnstudio.com/lang/fr/video.php?id=74&sort=2&thumbnails=on
Rang 10 : 1 ml, crocheter les ms deux par deux, 1 mc
Rang 11 : 14 ml, 1 mc sur le bord opposé pour former l’accroche de l’oeuf.
***
Crochet eggs are very very simple to make. Here are my suggestions:
Crochet Tutorial eggs
Chain 2
Row 1: Work 6 sc in second stich from the hook, close the row with 1 slip stich.
Row 2: Ch 1, 2 sc in each sc from previous row with 1 sl.
Row 3: ch 1, * 2 sc in first sc, 1 sc in second *, repeat, end with 1 sl.
Row 4: ch 1, 1 sc in each sc from previous row with 1 sl.
Rows 5-8: Same
Row 9: ch 1, 1 decrease, 1 sc, 1 sl.
NB: to make a nice decrease, I suggest you go see this link:
http://www.garnstudio.com/lang/en/video.php?id=74&sort=2&thumbnails=on
Row 10: ch 1, sc crochet in pairs, 1 sl
Row 11: 14 ml, 1 sl at the opposite edge to form the grip of the egg.
***
En ce moment, les lutins-fleurs commencent à rejoindre la table des saisons !
Right now, the flowers-elves begin to reach the table of the seasons!
J’ai teint un peu de laine, avec une teinture (chimique) cette fois-ci, destinée à la soie. J’aime beaucoup le rendu :
I dyed some wool, with a (chemical) dye this time, for silk. I love the rendering:
Nous avons continué à filer, les filles au fuseau, moi sur le rouet que j’apprends de jour en jour à mieux régler. C’est un rouet à double tension et c’est un peu coton par moment de trouver le bon réglage pour la tension et la vitesse de la bobine, mais je trouve qu’on s’apprivoise bien tous deux, ce rouet et moi !
We continued spinning, girls on the spindle, me on the wheel I learn every day a better deal. It’s a spinning wheel with double drive (don’t remember if it’s the correct word) it is a little difficult at times to find the correct setting for the tension and speed of the reel, but I think we are both very tame, this wheel and me!
Nous faisons des laines multicolores en ce moment, retordues entre elle (là aussi, c’est un défi d’une certaine manière de trouver le bon réglage pour retordre !) Les écheveaux des filles sont les trois à droite.
We make multicolored wool right now, between twisted it (again, this is a challenge in some way to find the right setting for it !) The yarn of the girls are the three at right.
J’ai hâte de commencer à tisser tout cela !
Can’t wait to weav all that !
Portez-vous bien et prenez bien soin de ceux qui vous entourent.
Be well, and take care of those around you.
Edit de 2018 à propos des fables
Chant des Fées comprends d’autres ressrouces sur les fables ; je vous invite à les consulter également :
- quelques fables et de la laine
- un article sur les animaux du pays des fables
- un compte-rendu sur le livre « Les fabliaux des animaux« , avec un très utile exemple de leçon Waldorf pour la classe 2